The package below has been updated, and moved, on tug.ctan.org and should soon be at your favorite mirror.
Thanks, Jim Hefferon Saint Michael's College
............................................................................
The following information was provided by our fellow contributor:
Name of contribution: Norwegian Bokmål and Norwegian Nynorsk hyphenation patterns Author's name: Karl Ove Hufthammer Location on CTAN: /language/hyphenation/nohyph Summary description: Hyphenation patterns for Norwegian Bokmål and Norwegian Nynorsk License type: dfsg
Announcement text: ---------------------------------------------------------------------- The current recommended hyphenation patterns for Norwegian, nohyphbx, was developed to support both Norwegian languages, Norwegian Bokmål and Norwegian Nynorsk, and it works very well. Unfortunately, a few words needs to be hyphenated differently for the two languages. One example is ‘attende’, which should be hyphenated ‘at-ten-de’ in Norwegian Bokmål and ‘att-en-de’ in Norwegian Nynorsk.
This package adds two new hyphenation pattern files, ‘nbhyph.tex’ and ‘nnhyph.tex’, for Norwegian Bokmål and Norwegian Nynorsk, respectively. The files include the Norwegian ‘nohyphx.tex’ patterns (using input), and just adds a hyphenation exception block for the words that needs to be hyphenated differently for the two languages.
These patterns, ‘nbhyph.tex’ and ‘nnhyph.tex’ should become the recommended hyphenation patterns for Norwegian in the future. I hope to have proper support for them included in Babel at a later date. ----------------------------------------------------------------------
This package is located at http://tug.ctan.org/tex-archive/language/hyphenation/nohyph . More information is at http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=nohyphbx (if the package is new it may take a day for that information to appear). We are supported by the TeX Users Group http://www.tug.org . Please join a users group; see http://www.tug.org/usergroups.html .