On Fri, 20 Apr 2012, Martin Giese submitted the
pgf-blur
package.
Summary description: pgf-blur adds blurred/faded/fuzzy shadows to TikZ/PGF
License type: lppl
Announcement text:
----------------------------------------------------------------------
pgf-blur is a library for the TikZ/PGF graphics package.
It adds blurred/faded/fuzzy shadows to TikZ/PGF.
The method is similar to the pst-blur package for PSTricks (and the author is the same)
----------------------------------------------------------------------
This package is located at
http://mirror.ctan.org/graphics/pgf/contrib/pgf-blur
. More information is at
http://www.ctan.org/pkg/pgf-blur
(if the package is new it may take a day for that information to
appear). We are supported by the TeX Users Group http://www.tug.org .
Please join a users group; see http://www.tug.org/usergroups.html .
------------------------------------------------------------------------
Thanks for the upload.
For the CTAN Team
Rainer Schöpf
On Fri, 20 Apr 2012, Thomas F. Sturm submitted an update to the
tcolorbox
package.
Summary description: colored text boxes, LaTeX examples, theorems, documentation
License type: lppl
Announcement text:
----------------------------------------------------------------------
new library 'skins' added for changing the colorbox appearance
----------------------------------------------------------------------
This package is located at
http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/tcolorbox
. More information is at
http://www.ctan.org/pkg/tcolorbox
(if the package is new it may take a day for that information to
appear). We are supported by the TeX Users Group http://www.tug.org .
Please join a users group; see http://www.tug.org/usergroups.html .
------------------------------------------------------------------------
Thanks for the upload.
For the CTAN Team
Rainer Schöpf
On Thu, 19 Apr 2012, Hironori Kitagawa submitted the
luatex-ja
package.
Summary description: A macro package for typesetting Japanese documents with Lua(La)TeX
License type: other-free
Announcement text:
----------------------------------------------------------------------
The LuaTeX-ja package is a macro package for
typesetting Japanese documents with Lua(La)TeX.
This package supports both the plain format and LaTeX2e.
Developed by the LuaTeX-ja project.
<http://sourceforge.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage(en)>
Note that this package is still alpha stage.
----------------------------------------------------------------------
This package is located at
http://mirror.ctan.org/macros/luatex/generic/luatexja
. More information is at
http://www.ctan.org/pkg/luatex-ja
(if the package is new it may take a day for that information to
appear). We are supported by the TeX Users Group http://www.tug.org .
Please join a users group; see http://www.tug.org/usergroups.html .
------------------------------------------------------------------------
Thanks for the upload.
For the CTAN Team
Rainer Schöpf
the daemon alerts me to an eagerly awaited upload:
> The following information was provided by the package's contributor.
>
> Name of contribution: ucs
> Author's name: Wolfgang Jeltsch
> Package version: 2.0
> Location on CTAN: macros/latex/contrib/ucs/
> Summary description: Extended UTF-8 input encoding support for LaTeX
> License type: lppl
>
>=20
> Announcement text given by the package's contributor:
> ----------------------------------------------------------------------
> The ucs package provides advanced support for using UTF-8 as the input
> encoding of LaTeX files. It goes much beyond the standard UTF-8
> support of LaTeX. For example, it supports much more characters,
> provides facilities for efficiently handling this large number of
> characters, and allows glyph production to be controlled by various
> options. As a result, the ucs package is also suitable for using
> non-ASCII characters when entering mathematical formulas.=20
>
> Before version 2.0, the ucs package was called =91unicode=92 in certain
> contexts. Starting with version 2.0, it should always be called =91ucs=
=92.
thanks for the upload; i've installed the package as if it were new, and
made an entry for it in the catalogue repository.
> Users may view the package catalogue entry at
> http://www.tex.ac.uk/tex-archive/help/Catalogue/entries/ucs.html
> or they may browse the package directory at
> http://www.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/ucs/
The new catalogue entry will have appeared on the web by tomorrow
morning.
Robin Fairbairns
For the CTAN team
On Thu, 19 Apr 2012 Markus Kuhn submitted an update to the
upquote
package.
Summary description: upright-quote and grave-accent glyphs in verbatim
License type: lppl
Announcement text:
----------------------------------------------------------------------
Bug fix: removed two spurious space characters from @noligs
----------------------------------------------------------------------
This package is located at
http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/upquote/
. More information is at
http://www.ctan.org/pkg/upquote
(if the package is new it may take a day for that information to
appear). We are supported by the TeX Users Group http://www.tug.org .
Please join a users group; see http://www.tug.org/usergroups.html .
------------------------------------------------------------------------
Thanks for the upload.
For the CTAN Team
Rainer Schöpf
Herbert Voss wrote:
> I uploaded CoE.tgz to the uk mirror. Please put
> the files into the _new_ directory
>
> /macros/latex/contrib/countriesofeurope/
>
> ContriesOfEurope (v. 0.21) is a package for supporting
> the Type 1 font of the same name. It has all european
> countries as single characters. The size of a country is
> relative to the other ones.
>
> The author of the Type 1 (.pfb file) font is Ingo Zimmermann.
> It is copyrighted by the (OFL) Open Font Licence
>
> The authors of all other files are Rolf Niepraschk and Herbert Voß
> and the files are published under the LPPL
thanks for the upload; i've installed the new version, and updated the
catalogue repository.
Users may view the package's catalogue entry at
http://www.tex.ac.uk/tex-archive/help/Catalogue/entries/countriesofeurope.h…
or browse the package's directory at
http://mirror.ctan.org/fonts/countriesofeurope/
The catalogue entry will change (somewhat) overnight tonight.
Robin Fairbairns
For the CTAN team
Heiko Oberdiek wrote:
> I have uploaded vpe.zip in the /incoming directory
> of ftp.cam.ctan.org. After unzipping it updates the files
> in the directory
> CTAN:macros/latex/contrib/vpe/
> and it additionally provides `vpe.tds.zip'.
>
> Also file `vpe.txt' is renamed to `README', because
> it seems to me that `README' is the preferred naming convention.
thank you ;-)
> License remains LPPL.
>
> Changes:
> * Option --version added.
> * File `vpe.txt' renamed to `README'.
> * Email address updated.
thanks for the upload; i've installed the new version, and updated the
catalogue repository.
Users may view the package's catalogue entry at
http://www.tex.ac.uk/tex-archive/help/Catalogue/entries/vpe.html
or browse the package's directory at
http://www.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/vpe/
The catalogue entry will change (somewhat) overnight tonight.
Robin Fairbairns
For the CTAN team
Heiko Oberdiek wrote:
> I have uploaded pkfix.zip in the /incoming directory
> of ftp.cam.ctan.org. After unzipping it updates the files
> in the directory
> CTAN:support/pkfix/
>
> License remains LPPL.
>
> Changes:
> * Option --version added.
thanks for the upload; i've installed the new version, and updated the
catalogue repository.
Users may view the package's catalogue entry at
http://www.tex.ac.uk/tex-archive/help/Catalogue/entries/pkfix.html
or browse the package's directory at
http://www.tex.ac.uk/tex-archive/support/pkfix/
The catalogue entry will change (somewhat) overnight tonight.
Robin Fairbairns
For the CTAN team
On Mon, 16 Apr 2012 Mojca Miklavec, Khaled Hosny, and Manuel Pégourié-Gonnard
submitted an update to the
hyph-utf8
package.
Summary description: Hyphenation patterns expressed in UTF-8
License type: other-free
Announcement text:
----------------------------------------------------------------------
- patch adddialect in hyphen.cfg to also register language synonyms at lua end;
fixes a problem in LuaTeX with missing synonyms defined by Babel
(brazilian, brazil, austrian, ...)
- get upstream changes for hyphen.cfg from Babel 2008/07/08 v3.8m
----------------------------------------------------------------------
This package is located at
http://mirror.ctan.org/language/hyph-utf8
. More information is at
http://www.ctan.org/pkg/hyph-utf8
(if the package is new it may take a day for that information to
appear). We are supported by the TeX Users Group http://www.tug.org .
Please join a users group; see http://www.tug.org/usergroups.html .
------------------------------------------------------------------------
Thanks for the upload.
For the CTAN Team
Rainer Schöpf
On Mon, 16 Apr 2012 Clemens Niederberger submitted an update to the
chemnum
package.
Summary description: a comprehensive approach for the numbering of chemical compounds
License type: lppl
Announcement text:
----------------------------------------------------------------------
bug fix: new labels can now correctly be created with cmpdref
----------------------------------------------------------------------
This package is located at
http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/chemnum/
. More information is at
http://www.ctan.org/pkg/chemnum
(if the package is new it may take a day for that information to
appear). We are supported by the TeX Users Group http://www.tug.org .
Please join a users group; see http://www.tug.org/usergroups.html .
------------------------------------------------------------------------
Thanks for the upload.
For the CTAN Team
Rainer Schöpf