Philipp Lehman wrote (on 25th March):
> I've uploaded csquotes.tar.gz and csquotes.tds.zip to the incoming
> directory of the UK node. This is an update for
> macros/latex/contrib/csquotes. Please purge the old files, install the
> new ones, and announce the upload. Thank you very much.
>
> See the file RELEASE for release notes and the changelog in the manual
> for a list of changes.
thanks for the upload; i installed the files on the 25th, but forgot to
do the rest of the job ... announcing it.
Users may view the package's catalogue entry at
http://www.tex.ac.uk/tex-archive/help/Catalogue/entries/csquotes.html
or browse the package's directory at
http://www.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/csquotes
The catalogue entry will finally change (somewhat) overnight tonight.
Robin Fairbairns
For the CTAN team
On Wed, 30 Mar 2011 the
booktabs-de
package was submitted
Summary description: New documentation package: German translation of booktabs
License type: lppl
Announcement text:
----------------------------------------------------------------------
The translation was created by Thomas Manderla (student of the University Jena) and Christine Römer.
----------------------------------------------------------------------
This package is located at
http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/booktabs-de
. More information is at
http://www.ctan.org/pkg/booktabs-de
(if the package is new it may take a day for that information to
appear). We are supported by the TeX Users Group http://www.tug.org .
Please join a users group; see http://www.tug.org/usergroups.html .
Thanks for the upload.
For the CTAN Team
Rainer Schöpf
On Wed, 30 Mar 2011 Sebastian Kuhnert submitted the
bibleref-parse
package.
Summary description: Specify Bible passages in human readable format
License type: lppl
Announcement text:
----------------------------------------------------------------------
This package parses Bible passages that are given in human readable format. It
accepts a wide variety of formats. This allows for a simpler and more convenient
interface to the functionality of the bibleref package.
----------------------------------------------------------------------
This package is located at
http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/bibleref-parse
. More information is at
http://www.ctan.org/pkg/bibleref-parse
(if the package is new it may take a day for that information to
appear). We are supported by the TeX Users Group http://www.tug.org .
Please join a users group; see http://www.tug.org/usergroups.html .
Thanks for the upload.
For the CTAN Team
Rainer Schöpf
On Wed, 30 Mar 2011 an update to the
etoolbox
package was submitted.
Summary description: New documentation: German translation of etoolbox
License type: lppl
Announcement text:
----------------------------------------------------------------------
The translation was created by Tim Enderling (student of University Jena).
----------------------------------------------------------------------
This package is located at
http://mirror.ctan.org/info/translations/etoolbox/de/etoolbox-DE.pdf
. More information is at
http://www.ctan.org/pkg/etoolbox-de
(if the package is new it may take a day for that information to
appear). We are supported by the TeX Users Group http://www.tug.org .
Please join a users group; see http://www.tug.org/usergroups.html .
Thanks for the upload.
For the CTAN Team
Rainer Schöpf
On Wed, 30 Mar 2011 Leonard Michlmayr submitted an update to the
textgreek
package.
Summary description: upright greek letters in text
License type: lppl
Announcement text:
----------------------------------------------------------------------
Use upright greek letters as text symbols, e.g. extbeta.
----------------------------------------------------------------------
This package is located at
http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/textgreek
. More information is at
http://www.ctan.org/pkg/textgreek
(if the package is new it may take a day for that information to
appear). We are supported by the TeX Users Group http://www.tug.org .
Please join a users group; see http://www.tug.org/usergroups.html .
Thanks for the upload.
For the CTAN Team
Rainer Schöpf
the daemon's been lazy recently, but joseph has prodded him into action:
> The following information was provided by the package's contributor.
>
> Name of contribution: siunitx
> Author's name: Joseph Wright
> Location on CTAN: /macros/latex/contrib/siunitx
> Summary description: A comprehensive (SI) units package
> License type: lppl
>
> Announcement text given by the package's contributor:
> ----------------------------------------------------------------------
> v2.1n:
> - Fix two bugs present when round-precision = 0 is set
thanks for the upload; i have installed the new version and updated the
entry in the catalogue repository.
> Users may view the package catalogue entry at
> http://www.tex.ac.uk/tex-archive/help/Catalogue/entries/siunitx.html
> or they may browse the package directory at
> http://www.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/siunitx/
The catalogue entry will change (somewhat) overnight tonight.
Robin Fairbairns
For the CTAN team
Richard Gill encouraged me to install on CTAN a copy of his and J C
Loredo's prodint font. I have now done so.
from the catalogue entry i have just written:
Product integrals are to products, as integrals are to sums. They
have been around for more than a hundred years, they have not
become part of the standard toolbox, possibly because no-one
invented the right mathematical symbol for them. The
authors remedied that situation by proposing the symbol and
providing this font.
Users may view the package's catalogue entry at
http://www.tex.ac.uk/tex-archive/help/Catalogue/entries/prodint.html
or browse the package's directory at
http://www.tex.ac.uk/tex-archive/fonts/prodint/
The catalogue entry will appear for the first time when my processing
runs overnight tonight.
Robin Fairbairns
For the CTAN team
On Sun, 27 Mar 2011 an update to the
microtype
package was submitted.
Summary description: German translation of the documentation of microtype
License type: lppl
Announcement text:
----------------------------------------------------------------------
This is a German translation of the documentation of microtype (microtype-DE).
The translation was created by Jenny Schröder und Sebastian Schwerdtfeger
(students of the University Jena).
----------------------------------------------------------------------
This package is located at
http://mirror.ctan.org/info/translations/microtype/de/microtype-DE.pdf
. More information is at
http://www.ctan.org/pkg/microtype
(if the package is new it may take a day for that information to
appear). We are supported by the TeX Users Group http://www.tug.org .
Please join a users group; see http://www.tug.org/usergroups.html .
Thanks for the upload.
For the CTAN Team
Rainer Schöpf
On Wed, 23 Mar 2011 the new
geometry-de
package was submitted to CTAN.
Location on CTAN: /macros/latex/contrib/geometry-de
Summary description: German translation of the documentation of geometry
License type: lppl
Announcement text:
----------------------------------------------------------------------
I uploaded a German translation of the documentation of geometry (geometry-de).
The translation was create by Hans-Martin Haase (University Jena)
----------------------------------------------------------------------
This package is located at
http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/geometry-de
. More information is at
http://www.ctan.org/pkg/geometry-de
(if the package is new it may take a day for that information to
appear). We are supported by the TeX Users Group http://www.tug.org .
Please join a users group; see http://www.tug.org/usergroups.html .
Thanks for the upload.
For the CTAN Team
Rainer Schöpf
At the author's request, the package
pzccal
has been moved to the obsolete area.
Summary description: Zapf Chancery calligraphic math alphabet (obsoleted)
License type: lppl
Announcement text:
----------------------------------------------------------------------
The urwchancal package (developed independently and published less
than a month after pzcal.sty) provides not only a style file but also
virtual fonts solving problems with accents and spacing. Like
`pzcal`, it provides both lowercase and capital Latin math script
letters. It is highly recommended to use ``urwchancal.sty`` instead of
``pzcal.sty``.
----------------------------------------------------------------------
More information is at
http://www.ctan.org/pkg/pzccal
(if the package is new it may take a day for that information to
appear). We are supported by the TeX Users Group http://www.tug.org .
Please join a users group; see http://www.tug.org/usergroups.html .
------------------------------------------------------------------------
Thanks for the upload.
For the CTAN Team
Rainer Schöpf