Yvon Henel, through the ghostly medium of cambridge's upload daemon,
writes:
> Name of contribution: modroman
> Name and email: Yvon Henel
> Suggested location on CTAN: /macros/latex/contrib/misc
> Summary description: two macros to write numbers thus i, ij, iij, xj
> License type: LaTeX Project
>
> Announcement text:
> ----------------------------------------------------------------------
> modroman.sty, two macros to write numbers in lower case
> roman numerals …
[View More]thus i, ij, iij, iv and so on. (See the
> final j?)
>
> modroman.sty, deux macros pour écrire les nombres en
> chiffres romains minuscules sous la forme i, ij, iij,
> iv etc. (Avez-vous noté le j final ?)
>
> ----------------------------------------------------------------------
with the restructuring of ctan, we're avoiding contrib/misc as much as
we can (it's difficult to make browsing of that directory
straightforward).
i have therefore placed your upload in macros/latex/contrib/modroman
thanks for the upload.
Robin Fairbairns
For the CTAN team
[View Less]
Julian Gilbey writes:
> + what you've uploaded
>
> ctie-1.1.tar.gz, an updated version of my CTIE package
>
> + which CTAN node you've uploaded to
>
> ftp.tex.ac.uk
>
> + where you want the files to go
>
> web/c_cpp/ctie
>
> + what licensing conditions you apply to your software (see list
> below).
>
> dfsg (I think it's a BSD-style licence)
>
> + a brief summary of what your upload is intended to do.
>
> A …
[View More]few bugfixes and lots of updates to bring it in line with the latest
> kpathsea library.
thanks for the upload: i've installed it over the previous version, as
you suggested.
Robin Fairbairns
For the CTAN team
[View Less]
John Burt writes:
> files: poemscol.dtx poemscol.pdf
> LaTeX public license
>
> suggested location: tex-archive/macros/latex/supported/poemscol
>
> changes: Added ability to change the mark poemscol uses to indicate that
> there is (or is not) a stanza break at the page turn, Added ability to
> alter the amount of indentation of runover lines of verse. Made the page
> geometry and leading used in the original version an option rather than
> the default.
> …
[View More]
> original abstract:
> extsf{poemscol} provides macros for LaTeX for setting
> collections of poetry. It is especially suited for setting collections
> of poetry in which several volumes are combined, such as in a
> critical edition of a poet's Collected Poems. It provides the structures
> required to produce a critical edition of the kind specified by the
> Modern Language Association's Committee on Scholarly Editions, and it
> automatically marks every occasion where a stanza break falls on a
> page break.
i've installed the files as updates to the version in
macros/latex/contrib/supported/poemscol; thanks for the upload.
Robin Fairbairns
For the CTAN team
[View Less]
behold, our upload daemon doth proclaim:
> A submission was uploaded to /anfs/ctan-inc/upload-20030420.001/.
>
> The following information was provided by our fellow contributor:
>
> Name of contribution: BegriffsschriftLaTeX
> Name and email: Josh Parsons
> Suggested location on CTAN: macros/latex/contrib
> Summary description: a LaTeX2e package for typesetting Frege's
> begriffsschrift
> License type: GNU Project
>
> Announcement …
[View More]text:
> ----------------------------------------------------------------------
> This style style can be used in conjunction with LaTeX mathmode to
> typeset material written in Frege's Begriffsschrift.
> ----------------------------------------------------------------------
i have installed the package as requested
(macros/latex/contrib/begriff); thanks fro teh upload.
Robin Fairbairns
For the CTAN team
[View Less]
A new package has been installed on tug.ctan.org and should make its
way to the other CTAN sites and mirrors shortly.
Thanks for the upload,
Jim Hefferon
ftpmaint(a)tug.ctan.org
====================================================================
The following information was provided by our fellow contributor.
Name of contribution: lshort-dutch
Author's name: Dong Hoon Van Uytsel
Location on CTAN: info/lshort/dutch
Summary description: Dutch translation of The Not So Short Introduction To …
[View More]LaTeX2e
License type: gpl
Announcement text given by the contribution's author:
- - ----------------------------------------------------------------------
De niet zo korte inleiding tot LaTeX2e
Version 1.3 of the Dutch version of The Not So Short Introduction To LaTeX2e
is a free translation of the English lshort-3.22 by various volunteers on
the be.comp.os.linux newsgroup. It recycles large parts of other versions
(Piet van Oostrum's, Stefan Becuwe's version 1.2) that were not published
on CTAN.
- - ----------------------------------------------------------------------
[View Less]
The tug.ctan.org machine will go down this Thursday, Apr 17, at perhaps
3:00 pm local (US Eastern) and remain down for some time.
This machine runs the http://www.ctan.org web interface, and is also
known as ctan.tug.org.
The reason for the downtime is that our entire campus will lose power for
at least two days and the Easter weekend was judged a good time to do this.
I may be able to get in on Sat morning and bring the machine back up but
I need to leave town that day and if power is …
[View More]not back by then, the
machine may not reappear until Tuesday morning.
I apologize for the inconvienence. The other two ctan nodes will be up
at ftp.tex.ac.uk and ftp.dante.de.
Jim Hefferon
ftpmaint(a)tug.ctan.org
[View Less]
----- Forwarded message from Harald Harders -----
I have uploaded babelbib.tar.gz to ftp.dante.de.
It contains a new package which could be a replacement to germbib.
Thus, I am not sure where it should go on CTAN. Either
CTAN:biblio/bibtex/contrib/babelbib
or
CTAN:macros/latex/contrib/babelbib
License ist LPPL.
>From the README:
Multilingual bibliographies: The babelbib package
This package enables to generate multilingual bibliographies in
cooperation with babel.
Thus, each …
[View More]citation may be written in another language.
In addition, it supports commands to change the typography of the
bibliographies.
----- End forwarded message -----
Thanks for the upload. I installed it on CTAN in
biblio/bibtex/contrib/babelbib/
(By the way, there is a small problem in the Makefile: The rm commands in
the clean and distclean rules use C Shell style file name globbing but
make normally uses the Bourne Shell.)
XML file:
**********************************************************************
<?xml version=1.0?>
<!DOCTYPE entry SYSTEM ../catalogue.dtd>
<entry id=babelbib
datestamp=2003/03/20
modifier=ftpmaint(a)tug.ctan.org>
<about>
<name>babelbib</name>
<caption>Multilingual bibliographies</caption>
<author>
<name>Harald Harders</name>
<email>h.harders(a)tu-bs.de</email>
</author>
<license type=lppl />
</about>
<description>
<abstract>
The babelbib package enables to generate multilingual bibliographies in
cooperation with babel.
Thus, each citation may be written in another language.
In addition, it supports commands to change the typography of the
bibliographies.
</abstract>
</description>
<distribution>
<ctan>biblio/bibtex/contrib/babelbib</ctan>
</distribution>
</entry>
**********************************************************************
Reinhard Zierke
for the CTAN team
[View Less]
A new package has been installed on tug.ctan.org and has by now
made its way to your favorite mirror.
Thanks for the upload,
Jim Hefferon
ftpmaint(a)tug.ctan.org
=================================================================
The following information was provided by our fellow contributor.
Name of contribution: cm-lgc
Author's name: Alexej Kryukov
Location on CTAN: fonts/ps-type1/cm-lgc
Summary description: Set of Latin, Greek and Cyrillic fonts converted from the METAFONT sources
…
[View More]License type: gpl
Announcement text given by the contribution's author:
- ----------------------------------------------------------------------
The CM-LGC package contains Type 1 fonts converted from METAFONT sources of
the Computer Modern font families. The following encodings are supported:
T1, T2A (Cyrillic), LGR (Greek) and TS1. However, pfb files itself are in
standard (non-TeX) encodings, so that they are suitable for any WYSIWYG
application. The Greek fonts (based on the CB Greek package) provides
type 1 versions for Greek Computer Modern family. The package includes also
Unicode virtual fonts for use with Omega/Lambda.
- ----------------------------------------------------------------------
[View Less]
On Mon, 14 Apr 2003, Matthias Eckermann wrote:
> I just uploaded an update to my 'parallel'-package to ftp.dante.de
> /incoming/parallel.
>
> Please remove all old files in
> /pub/tex/macros/latex/contrib/supported/parallel/
> and put the new files (from /incoming/parallel/*) there.
>
> The most important change of this beta-4 release is the switch to LPPL. Thanks
> to Frank Mittelbach for some minor enhancements.
>
> In /incoming/parallel there is:
>
> -…
[View More]rw-rw-r-- 1 Mr.Ftp server 1854 Nov 10 1997 README
> -rw-rw-r-- 1 Mr.Ftp server 36339 Nov 10 1997 parallel.dtx
> -rw-rw-r-- 1 Mr.Ftp server 1578 Nov 10 1997 parallel.ins
> [...]
> What is it
> -----------
>
> The PARALLEL-package provides a small tool to typeset in two columns
> or on two pages parallel, e.g. if you want to set two languages besides.
>
> Please remember: this is only an ``interim-public-beta'' until I'll
> have finished the complete documentation, the code should be fine.
>
> date/release: parallel beta 4 $Date: 2003/04/13 16:54:40 $
> primary site: CTAN /tex-archive/macros/latex/contrib/supported/parallel/
>
>
> Installation
> ------------
>
> (You need LateX2e)
> 1) Run latex on parallel.ins and three times on parallel.drv.
> 2) Put parallel.sty where latex can find it.
> 3) View and/or print parallel.dvi, latex the exampl*.tex, if you want.
>
>
> Author & Thanks
> ---------------
>
> Matthias Eckermann (mge), Berlin, Germany, mge(a)arcor.de, mge(a)suse.de
> - debugging : Bernd Raichle (br), Stuttgart, Germany
> - contributions : Wonkoo Kim (wk), Pittsburgh, PA, USA
> Frank Mittelbach, Mainz, Germany
>
>
> Disclaimer/ License
> -------------------
>
> This file is part of the 'parallel'-package
>
> Copyright (c) 1994-2003 Matthias Eckermann
>
> This program may be distributed and/or modified under the
> conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.2
> of this license or (at your option) any later version.
> The latest version of this license is in
> http://www.latex-project.org/lppl.txt
> and version 1.2 or later is part of all distributions of LaTeX
> version 1999/12/01 or later.
>
> This program consists of the files parallel.dtx, parallel.ins, readme
Thanks for the update. I installed the files in
macros/latex/contrib/parallel
Please note that this is a new location; the old one in
macros/latex/contrib/supported/parallel
is no longer correct.
(The CTAN Team announced last week that the supported and other
directory will be deleted and everything moved up one level.)
For the CTAN Team
Rainer Schöpf
[View Less]
On Sat, 12 Apr 2003, Walter Schmidt wrote:
> I have uploaded the file base35.tgz to the /incoming
> directory at dante.ctan.org. Its contents should go into
> a new directory:
>
> fonts/urw/base35
>
> The upload occurs in accordance with the suggestions by
> Staszek Wawrykiewicz <staw(a)gust.org.pl>.
>
> These are URW's PostScript Base fonts, which are provided
> under the GPL and usually distributed in conjunction with
> …
[View More]Ghostscript. As far as TeX is concerned, pdfTeX and other
> applications need them as drop-in replacements for Adobe's
> non-free original Base fonts. For several reasons they
> should, from now on, be kept on CTAN also as a collection of
> their own:
>
> * There exists already at least one collection of these
> fonts with incompatible extensions (or bugs?) but unchanged
> file names, so we need a reference distribution, which is
> known to work with TeX applications as usual.
>
> * In the present collection a long-standing bug of URW's
> Helvetica fonts - the wrong germandls - has been corrected.
> Many thanks to Primoz Peterlin, who did the work! (All
> other font files are exactly the same as in GNU Ghostscript
> 7.x and 8.00.) Note that the bug fix has not yet found its
> way into the Ghostscript distribution, but this should
> happen soon: Primoz Peterlin has contacted the GS
> maintainers.
>
> * In the present collection all files are already named
> according to the Karl-Berry scheme.
>
> See the file README.base35 for more information.
Thanks for the upload. We took the liberty to put the different types of
files (pfb,pfm,afm) into separate subdirectories in
fonts/urw/base35
For the CTAN Team
Rainer Schöpf
[View Less]